Heart Sutra

Perceiving that all the five skandhas are empty saves all beings from suffering.

Form does not differ from emptiness, emptiness does not differ from form.

Form is emptiness, emptiness is form.

No appearing, no disappearing.

No taint, no purity.

No increase, no decrease.

All Dharmas are marked with emptiness.

No cognition-no attainment.

Nirvana.

 

Unexcelled perfect enlightenment – anuttara samyak sambodhi.

 

Gate, gate, paragate, parasamgate, bodhi svaha!

 

 

Maha Prajna Paramita

Prajñāpāramitā (Sanskrit: प्रज्ञापारमिता) in Buddhism, means “the Perfection of (Transcendent) Wisdom.” The word Prajñāpāramitā combines the Sanskrit words prajñā (“wisdom”) with pāramitā (“perfection”).

Tathāgata (Devanagari: तथागत, Sanskrit: [t̪əˈtɑɡət̪ə]) is a Pali and Sanskrit word that the Buddha of the Pali Canon uses when referring to himself. The term is often thought to mean either “one who has thus gone” (tathā-gata) or “one who has thus come” (tathā-āgata). This is interpreted as signifying that the Tathagata is beyond all coming and going – beyond all transitory phenomena. However there are other interpretations and the precise original meaning of the word is not certain

Empty Paths

beyond the point

of primal,

causal origination,

no cognition

nor perception

 

a void awakens

shimmering the nothing

into becoming

empty and yet Dao,

no re-cognition

 

before the void

no time

no place

no recollection

or, any memory

 

wide empty paths

towards the infinite

have no ending

nor any start,

the essence of being

 

a Soul alone,

sole and soular

radiates into space

a single spark

of a cosmic fire

 

beyond the point

of primal,

causal origination,

no cognition

nor perception

 

at the point before mind

bodhi svāhā